相关内容列表:
Come Hat in Hand

作者(来源):[暂无]    发布时间:2000-07-19

  "To come hat in hand" is one thing that a proud, independent man with a feeling for his own personal value, will not do --- not if he can help it.

  The phrase means to beg, to ask for a "handout", for something that you cannot claim as your own. You ask for it as an act of charity.

  But there are people who refuse to give you what rightfully belongs to you. They will do so only if you beg for it like a dog that stands up on its hind legs and barks for a piece of meat. Such people are called "high-handed", too sure of themselves, arrogant and over-proud.

  Just the opposite it the man who gives with a glad and willing hand, not only what is rightfully yours, but even more, something extra. There is an old saying to describe such a person. He is a man who "does not let his left hand know what his right hand is doing". He gives freely, without thinking about it too much.

  “手持帽子求人”,凡是自豪、能够自立、有自尊心的人都不会干这种事--除非他万不得已。

  这个说法的意思是乞求或请求别人“施舍”,求人给一些原本不属于你的东西。你求人家发发善心施舍给你。

  但也有人拒绝把按理应属于你的东西给你。你得求他们,像狗用后腿站立着吠叫乞求一块肉那样求他,他才肯给你。这种人自以为了不起,傲慢、狂妄,惯施“高压手段”。

  另一种人则乐意帮助别人,不仅把应属于你的东西给你,甚至还给得更多,额外再给一些。有一句老话是形容这种人的。他是一个“不让左手知道右手在干什么”(“从不仔细盘算”)的人。他慨然相赠,并不介意。