庄子鼓盆
庄子妻死,惠子吊①之,庄子则方箕踞鼓盆②而歌。惠子曰:"与人居,长子老身③,死不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎④!"庄子曰:"不然。是⑤其始死也,我独何能无慨然⑥!察其始而本无生⑦,非徒无生也而本无形,非徒无形也而本无气⑧。杂乎芒芴⑨之间,变而有气,气变而有形,形变而有生,今又变而之死,是相与为春夏秋冬四时行也。人且偃然⑩寝于巨室,而我嗷嗷然随而哭之,自以为不通乎命,故止也。"
注释:
① 吊:吊丧
② 箕踞鼓盆:蹲坐着,敲着盆子。
③ 长子老身:生儿育女,老而身死。
④ 不亦甚乎:岂不太过分了。
⑤ 是:当。
⑥ 慨:哀伤。
⑦ 无生:没有生命。
⑧ 无气:没有气息。
⑨ 芒芴:若有若无。
⑩ 偃然:安静的样子。
翻译:
庄子的妻子死了,惠子去吊丧,看到庄子正蹲坐着,敲着盆子唱歌。
惠子说:"和妻子住在一起,妻子为你生儿育女,现在因年老而死去,你不哭泣也就罢了,还要敲着盆子唱歌,是不是太过份了一点?"
庄子说:"你不能这样看问题。当她刚死的时候,我怎会不悲伤呢?可是转念一想,她起初本来是没有生命的,不仅没有生命,而且还没有形体,不仅没有形体,甚至连呼吸都没有。后来,从若有若无之间产生了气,气又变成了形,形变了生命,现在,生命又变成了死亡。这就象春夏秋冬四季的运行一样。现在,我的妻子已经静静地安息在天地的怀抱里,而我如果还在旁边哭哭啼啼,这岂不是太不懂生命的道理了吗?所以我不哭。"
正评:
生命的意义在于顺应每一个过程,幼年时过小孩子的生活,成年后就过大人的生活,老了以后就过老年人的生活。该生时生,该死时死。活着的时候好好地活,死了也用不着悲伤。
歪批几句:
"一日夫妻百日思,百日思情比海深",贤妻辞世,庄子无动天衷,岂非太过薄情寡义?不仅如此,还要找出一套似是而非的谬论自已辩护,其凉薄无情着实令普天下多情女子切齿痛恨!"易求无价宝,难得有情郎"啊……