相关内容列表:
提高英语教学质量莫搞“洋泾浜英语”

作者(来源):[暂无]    发布时间:2001-01-15

    前几天,一位教育界的朋友向我谈起,某学校为了提高英语教学质量,规定:课堂教学用语一律用英文;说写汉语时,如果句子里的词语有学过的英文可以替代,就选用英文。也就是说,如果你要讲或者写“今天,让我们拥抱21世纪”这句话,你知道其中的“今天”、“我们”、“21”英文怎么说、怎么写,那你就要把这句话说成或者写成“today,让we拥抱twentyone世纪”!

    听到这件事我很悲愤。孔子说:“始作俑者,其无后乎!”我要说:“发明以英代汉这个主意的人,其无后乎!”

    这些年来,语文已经被糟蹋得越来越不像样子了。中小学语文教育,只领着学生在课本里兜圈子,把课外阅读扔到一边,使学生学了十几年语文,到头来读不会读,写不能写。大学对语文怎样呢?除了中文系,其他各系或者只开一年,或者干脆取消。英语不合格不能毕业,中文不合格照样授予学位。许多大学毕业生,说起英文很流利,用自己的母语表达意思却前言不搭后语。一些硕士博士生,论文句子不通,错别字连篇,竟也能顺利通过论文答辩。长此以往,真不知汉语何去何从,有识之士无不忧心忡忡。在这个时候,有人竟然玩“以英代汉”这一手,无异在语文的伤口上又撒了一把盐,实在令人愤慨!

    汉语是最优美的语言之一。每当我们吟诵“大漠孤烟直,长河落日圆”的时候,我们不能不被她深刻的表现魅力所感动;每当我们从“月”字想见满地清辉、从“水”字看到喷珠吐玉的时候,我们不能不为她独特的结构魅力所惊叹;每当我们欣赏笔走龙蛇的书法艺术的时候,我们又不能不对她卓越的形式魅力喝彩。可是,竟有人把汉语的躯体嵌进英文,就像在少女的玉臂上扎了一截绷带,在湛蓝的天空上泼了一盆墨水,这就把汉语的美丽破坏殆尽了。

    这时,我想起了都德的小说《最后一课》。主人公韩麦尔先生说:“亡了国当了奴隶的人民,只要牢牢记住他们的语言,就好像拿着一把打开监狱大门的钥匙。”我们中华民族,之所以能历经劫难而顽强生存下来,没有分裂,没有灭亡,同样不也是因为汉语把我们紧紧地凝聚在一起吗?我们说我们有五千年文明史,这五千年文明史的载体不就是我们的语言吗?今天,却有人要阉割、肢解自己民族的语言,任其下去,再来个群起而效之,恐怕我们中华民族就要“其无后乎”了。

    我并不反对学习英语,也希望每个大中学生都能说一口流利的英语。可是,我同时希望给中国语言和英语一样的地位,学习英语不能以牺牲、破坏祖国的语言为代价。再说,在汉语里楔进英文,既糟蹋了祖国语言,也不能对学好英文有所帮助,甚至还有害。因为两种语言毕竟有很大不同,一个是表音文字,一个是表意文字,语法也有千差万别。把两种语言“拉郎配”,搞成“洋泾浜英语”,对学好英文反而极其不利。

    恳请那些“以英代汉”的人,为了中华民族绵延万世,为了祖国语言的纯洁,为了学生学好语言,也为了你们搞好教学工作,请高抬贵手,收起那些破玩意,饶了祖国的语言吧!